Добрый день!
Наконец я созрела к написанию статьи и по профессиональной тематике. Как-то сложилось, что многие из моего окружения завели детей в плюс-минус один и тот же период с нами. И сейчас, к 3-4-5 летнему возрасту своих сокровищ, озаботились вопросом изучения иностранного языка в раннем возрасте, который стали задавать и мне.
Помнится, в далеком 2010 году на волне возросшей популярности ЦРР у нас в городе я проводила мастер-классы на эту тему. Сегодня же с учетом всеобщей сверхдоступности материалов для изучения и собственного опыта родительства, я хочу опубликовать его отредактированную версию.
Скажу сразу, я сторонник мнения о том, что для ребенка в раннем возрасте важнее всего получение навыка коммуникации со сверстниками, становление положительной самооценки и мировосприятия, получение удовольствия от совместного времяпрепровождения с родителями и его общее физическое и умственное развитие. Поэтому если вы надеетесь прочитать здесь о том, как мы растим билингва, или какую систему организации учебного процесса я использую, то можете сразу закрывать.
Итак, моему ребенку на сегодня 3 года и почти 4 месяца. Он в принципе говорит не много, в основном это словосочетания из 2-3 слов и очень простые предложения типа «Вове кушать яблоко». И исключительно в стиле «что вижу - то пою», т. е. если спросить его мнение о чем-то или попросить рассказать куда ходил и что видел, то он не признается, не считает нужным. С членами семьи и ровесниками он привык общаться больше невербальными способами, в последнее время постепенно переходя на вербальные))) Но зато выдает по 4-5 куплетов песен или стихов, которые очень нравятся, пересказывает впечатлившие его диалоги из мультиков. Из чего можно сделать вывод, что говорить он может, но не очень хочет. Да, все вышеперечисленное на двух языках.
Как мы этого добились? А никак, с Вовкой я не занимаюсь. Честно-честно. Он лишь смотрит английские мультики, слушает песни, сам, и если он сам начинает повторять какие-то слова и фразы или песенки, я могу тоже повторить или подпеть. Но не потому, что сапожник без сапог и на своего собственного ребенка я забила, а, во-первых, потому что хочу, чтобы в первую очередь ему было комфортно общаться и воспринимать информацию в той языковой среде, где мы живем (см. выше). Т.к. есть пример, когда знакомый мне лично ребенок в примерно 3 летнем возрасте получил стресс, когда не смог коммуницировать с детьми на площадке, со всеми вытекающими. А во-вторых, потому, что, как оказалось, мама в вопросе обучения (не только языка, а вообще) - не авторитет, проверено на себе и собственной маме))) Т.е. мама может участвовать в этом процессе как равноценный партнер, но не как руководитель, или создавать видимость этого. Второй вариант - создать такие условия, в которых ребенок получает знания самостоятельно, даже не подозревая об этом. Вот об этом и расскажу.
Вопрос первый: когда начать? А как можно раньше. Факты говорят сами за себя.
«В 2004 году в ходе исследований, проводимых в Великобритании, было установлено, что изучение иностранных языков изменяет «серое вещество». В частности, оно влияет на область мозга, которая обрабатывает информацию. Таким же образом путем физических упражнений наращиваются мускулы. Известно, что мозг имеет способность менять свою структуру в результате возбуждения – эффект, известный как «пластичность». Изучение языков стимулирует этот процесс, те, кто учил языки в детстве, обладают более гибким мышлением, чем те, кто занялся этим значительно позже. Результаты сканирования мозга показали, что плотность серого вещества в левой париетальной коре мозга была выше у владеющих вторым языком, чем у тех, кто ни говорит, ни на одном языке, кроме родного. Особенно этот эффект был заметен у ранних билингвов».
«Многие навыки невозможно приобрести, если их не усвоил в детстве. Умственное развитие ребенка в возрасте от рождения до трех лет по своим возможностям аналогично развитию от 4 до 17 лет. Если какой-нибудь взрослый захочет быстро приобрести комплекс неполноценности, то все, что ему нужно будет сделать, это посоревноваться в изучении иностранного языка с полуторагодовалым малышом. Невероятная способность к языкам в первые годы жизни является чудом, превосходящим всякое понимание. Иностранному языку легче обучить годовалого ребенка, чем семилетнего. И это можно объяснить лишь тем, что все дети - лингвистические гении». (Глен Доман)
Из всего вышеизложенного делаем вывод о том, что не стоит бояться «лишить ребенка детства», но, конечно, и делать это нужно аккуратно.
Знаю многих педагогов, которые убеждены, что занятия с детьми до 6 лет неэффективны и что это пустая трата времени и денег родителей, мол, мы не такие, мы не «впариваем» родителям свои бесполезные услуги, мы - хорошие. В общем-то соглашусь, но только если:
1. Обучение происходит со значительными перерывами (например, летние каникулы или первый класс школы, когда английский еще не начался)
2. Занятие происходит в форме занятия, простите за тавтологию. Т.е. ребенок большую часть занятия сидит, выполняет задания под руководством учителя.
3. Занятие дошкольника направлено на обучение чтению, письму и объяснение правил.
И в этом, собственно, и состоит предубеждение по поводу раннего старта. К сожалению, то, чем можно и нужно наполнить занятия с дошкольниками, до сих пор не преподается в пед. вузах и требует большой самоотдачи и умения от педагога, поэтому многими и не практикуется, особенно теми, кто успел поработать в школе. Но есть в этом и положительный момент - такие занятия в большей или меньшей степени под силу любой маме. И сразу уточню, слово «занятие» здесь означает «Процесс Познания языка ребенком», и чтобы не путаться, я и дальше буду использовать это словосочетание.
На что мы ориентируемся?
Глобальная (она же минимальная) цель – знакомство с языком, снятие барьера, страха перед школьными уроками, чтобы в дальнейшем изучении было легче, развитие слуха, пластичности речевого аппарата.
Далее – от min к max в соответствии с возрастом детей:
- знакомство с языком на слух, привыкание к произношению и интонации.
- вызвать интерес, привить любовь к языку, замотивировать, показать практическое применение
- узнавание отдельных слов (например при просмотре недублированного мультфильма)
- слушание и понимание (аудирование). Кто из нас в школе не боялся аудирования?
- набор лексики в пассив
- говорение, актив
Наконец я созрела к написанию статьи и по профессиональной тематике. Как-то сложилось, что многие из моего окружения завели детей в плюс-минус один и тот же период с нами. И сейчас, к 3-4-5 летнему возрасту своих сокровищ, озаботились вопросом изучения иностранного языка в раннем возрасте, который стали задавать и мне.
Помнится, в далеком 2010 году на волне возросшей популярности ЦРР у нас в городе я проводила мастер-классы на эту тему. Сегодня же с учетом всеобщей сверхдоступности материалов для изучения и собственного опыта родительства, я хочу опубликовать его отредактированную версию.
Скажу сразу, я сторонник мнения о том, что для ребенка в раннем возрасте важнее всего получение навыка коммуникации со сверстниками, становление положительной самооценки и мировосприятия, получение удовольствия от совместного времяпрепровождения с родителями и его общее физическое и умственное развитие. Поэтому если вы надеетесь прочитать здесь о том, как мы растим билингва, или какую систему организации учебного процесса я использую, то можете сразу закрывать.
Итак, моему ребенку на сегодня 3 года и почти 4 месяца. Он в принципе говорит не много, в основном это словосочетания из 2-3 слов и очень простые предложения типа «Вове кушать яблоко». И исключительно в стиле «что вижу - то пою», т. е. если спросить его мнение о чем-то или попросить рассказать куда ходил и что видел, то он не признается, не считает нужным. С членами семьи и ровесниками он привык общаться больше невербальными способами, в последнее время постепенно переходя на вербальные))) Но зато выдает по 4-5 куплетов песен или стихов, которые очень нравятся, пересказывает впечатлившие его диалоги из мультиков. Из чего можно сделать вывод, что говорить он может, но не очень хочет. Да, все вышеперечисленное на двух языках.
Как мы этого добились? А никак, с Вовкой я не занимаюсь. Честно-честно. Он лишь смотрит английские мультики, слушает песни, сам, и если он сам начинает повторять какие-то слова и фразы или песенки, я могу тоже повторить или подпеть. Но не потому, что сапожник без сапог и на своего собственного ребенка я забила, а, во-первых, потому что хочу, чтобы в первую очередь ему было комфортно общаться и воспринимать информацию в той языковой среде, где мы живем (см. выше). Т.к. есть пример, когда знакомый мне лично ребенок в примерно 3 летнем возрасте получил стресс, когда не смог коммуницировать с детьми на площадке, со всеми вытекающими. А во-вторых, потому, что, как оказалось, мама в вопросе обучения (не только языка, а вообще) - не авторитет, проверено на себе и собственной маме))) Т.е. мама может участвовать в этом процессе как равноценный партнер, но не как руководитель, или создавать видимость этого. Второй вариант - создать такие условия, в которых ребенок получает знания самостоятельно, даже не подозревая об этом. Вот об этом и расскажу.
Вопрос первый: когда начать? А как можно раньше. Факты говорят сами за себя.
«В 2004 году в ходе исследований, проводимых в Великобритании, было установлено, что изучение иностранных языков изменяет «серое вещество». В частности, оно влияет на область мозга, которая обрабатывает информацию. Таким же образом путем физических упражнений наращиваются мускулы. Известно, что мозг имеет способность менять свою структуру в результате возбуждения – эффект, известный как «пластичность». Изучение языков стимулирует этот процесс, те, кто учил языки в детстве, обладают более гибким мышлением, чем те, кто занялся этим значительно позже. Результаты сканирования мозга показали, что плотность серого вещества в левой париетальной коре мозга была выше у владеющих вторым языком, чем у тех, кто ни говорит, ни на одном языке, кроме родного. Особенно этот эффект был заметен у ранних билингвов».
«Многие навыки невозможно приобрести, если их не усвоил в детстве. Умственное развитие ребенка в возрасте от рождения до трех лет по своим возможностям аналогично развитию от 4 до 17 лет. Если какой-нибудь взрослый захочет быстро приобрести комплекс неполноценности, то все, что ему нужно будет сделать, это посоревноваться в изучении иностранного языка с полуторагодовалым малышом. Невероятная способность к языкам в первые годы жизни является чудом, превосходящим всякое понимание. Иностранному языку легче обучить годовалого ребенка, чем семилетнего. И это можно объяснить лишь тем, что все дети - лингвистические гении». (Глен Доман)
Из всего вышеизложенного делаем вывод о том, что не стоит бояться «лишить ребенка детства», но, конечно, и делать это нужно аккуратно.
Знаю многих педагогов, которые убеждены, что занятия с детьми до 6 лет неэффективны и что это пустая трата времени и денег родителей, мол, мы не такие, мы не «впариваем» родителям свои бесполезные услуги, мы - хорошие. В общем-то соглашусь, но только если:
1. Обучение происходит со значительными перерывами (например, летние каникулы или первый класс школы, когда английский еще не начался)
2. Занятие происходит в форме занятия, простите за тавтологию. Т.е. ребенок большую часть занятия сидит, выполняет задания под руководством учителя.
3. Занятие дошкольника направлено на обучение чтению, письму и объяснение правил.
И в этом, собственно, и состоит предубеждение по поводу раннего старта. К сожалению, то, чем можно и нужно наполнить занятия с дошкольниками, до сих пор не преподается в пед. вузах и требует большой самоотдачи и умения от педагога, поэтому многими и не практикуется, особенно теми, кто успел поработать в школе. Но есть в этом и положительный момент - такие занятия в большей или меньшей степени под силу любой маме. И сразу уточню, слово «занятие» здесь означает «Процесс Познания языка ребенком», и чтобы не путаться, я и дальше буду использовать это словосочетание.
На что мы ориентируемся?
Глобальная (она же минимальная) цель – знакомство с языком, снятие барьера, страха перед школьными уроками, чтобы в дальнейшем изучении было легче, развитие слуха, пластичности речевого аппарата.
Далее – от min к max в соответствии с возрастом детей:
- знакомство с языком на слух, привыкание к произношению и интонации.
- вызвать интерес, привить любовь к языку, замотивировать, показать практическое применение
- узнавание отдельных слов (например при просмотре недублированного мультфильма)
- слушание и понимание (аудирование). Кто из нас в школе не боялся аудирования?
- набор лексики в пассив
- говорение, актив
Как происходит ПП
(процесс познания)?
До года
Приучаем «ухо» малыша к различию в звучании двух языков, но, как я уже писала, главное - без фанатизма: у ребенка должно быть родного языка примерно 80%, а иностранного языка 20%. Мое глубокое убеждение, что для малыша факт овладения языком как средством общения со сверстниками важнее, чем знакомство с разными языками. Главная цель в этом возрасте - язык должен быть знаком ребенку на слух, в дальнейшем это создаст ощущение, что этот язык ему не чужд. Для этого можно включать слушать или смотреть песенки (например, традиционные английские) и короткие простые мультики (например, Lippy and Messy). Каюсь, мы начали смотреть эти мультфильмы по телевизору в возрасте 2 месяцев, чтобы мама могла спокойно сходить в туалет))) Популярный для такого возраста видео-курс Baby Einstein (еще есть похожий по смыслу Baby Signing Time) моим ребенком воспринимался в штыки и понравился только после 2 лет, но можно пробовать. Также мне понравился видео Tiny love. Еще как вариант - маме самой петь песни на английском языке на любую тематику, я в качестве колыбельной пела ребенку роковые баллады, главное, не увлечься и помнить, что голос должен быть тихий.
Но тут сразу оговорюсь, т.к. возможны всего два варианта:
1- уверен в произношении и пою-говорю
2 - не уверен в произношении и НЕ пою-говорю.
Третьего, не дано. Иначе легко испортить ребенку восприятие языка на слух, т.к. родители имеют высокий авторитет у детей.
С 1 года
Хорошо в этот период идут мультфильмы-песенки, где желательно, чтобы каждая строчка сопровождалась движениями, в этом возрасте ребенку интересны серии с животными, цвета, даже счет. Как показала практика, ребенок с удовольствием повторяет сначала движения, а потом и тексты песен, и быстро запоминает их. Например видео-курс Zippy: Play along, ютьюб-каналы Bounce patrol, Baby Genius и Bob the train и ему подобные (другие я не называю т.к. почти все они ретранслируют традиционные английские песенки, лишь с разницей в видеоряде и аранжировке, а меня от них уже тошнит). Также уже интересны могут быть выпуски Zippy and me.
До года
Приучаем «ухо» малыша к различию в звучании двух языков, но, как я уже писала, главное - без фанатизма: у ребенка должно быть родного языка примерно 80%, а иностранного языка 20%. Мое глубокое убеждение, что для малыша факт овладения языком как средством общения со сверстниками важнее, чем знакомство с разными языками. Главная цель в этом возрасте - язык должен быть знаком ребенку на слух, в дальнейшем это создаст ощущение, что этот язык ему не чужд. Для этого можно включать слушать или смотреть песенки (например, традиционные английские) и короткие простые мультики (например, Lippy and Messy). Каюсь, мы начали смотреть эти мультфильмы по телевизору в возрасте 2 месяцев, чтобы мама могла спокойно сходить в туалет))) Популярный для такого возраста видео-курс Baby Einstein (еще есть похожий по смыслу Baby Signing Time) моим ребенком воспринимался в штыки и понравился только после 2 лет, но можно пробовать. Также мне понравился видео Tiny love. Еще как вариант - маме самой петь песни на английском языке на любую тематику, я в качестве колыбельной пела ребенку роковые баллады, главное, не увлечься и помнить, что голос должен быть тихий.
Но тут сразу оговорюсь, т.к. возможны всего два варианта:
1- уверен в произношении и пою-говорю
2 - не уверен в произношении и НЕ пою-говорю.
Третьего, не дано. Иначе легко испортить ребенку восприятие языка на слух, т.к. родители имеют высокий авторитет у детей.
С 1 года
Хорошо в этот период идут мультфильмы-песенки, где желательно, чтобы каждая строчка сопровождалась движениями, в этом возрасте ребенку интересны серии с животными, цвета, даже счет. Как показала практика, ребенок с удовольствием повторяет сначала движения, а потом и тексты песен, и быстро запоминает их. Например видео-курс Zippy: Play along, ютьюб-каналы Bounce patrol, Baby Genius и Bob the train и ему подобные (другие я не называю т.к. почти все они ретранслируют традиционные английские песенки, лишь с разницей в видеоряде и аранжировке, а меня от них уже тошнит). Также уже интересны могут быть выпуски Zippy and me.
Важно! Даже если мама
(или кто там у нас взялся за ПП) знает английский язык на уровне, чтобы все
понимать и переводить, убедительная просьба удержаться от синхронного перевода,
и так же как и в дальнейшем. Вы, вероятно, скажете, что нет смысла разрешать
ребенку слушать и смотреть то, что он не понимает. Но ему совершенно не
обязательно все понимать, главное – чтобы он усваивал слова с правильным
ударением, произношением, интонацией.
С 2 лет
В этом возрасте ребенок начинает всерьез интересоваться книгами и любит, когда ему называют и объясняют, что нарисовано на картинке. Это проявляется такая особенность детского мозга: детям легче установить связь между звуковым образом слова и визуальным, чем соотнести между собой два разных звуковых образа. Для обогащения словарного запаса можно взять иллюстрированный словарик с картинками предметов по темам или карточки Домана. Выберите, кто из игрушек будет «англичанин» и пусть эта игрушка называет предметы и «читает книжки». Хорошо, если вы подберете игрушку, которая одевается на руку или пальчик, и не важно, кто это будет. Ребенку будет интересно озвучить ее и самому, т.к. часто детки охотнее отвечают не за себя, а «за соседа». Также есть хорошее мобильное приложение с тематическими картинками от Cleverbit с возможностью переключения языков. Плюс, мы продолжаем слушать и смотреть материалы, с которыми ребенок уже знаком с самого раннего детства, и пополнять коллекцию (например, Zippy and me, World of English). Вот тут моему мальчику и начал нравиться Baby Einstein, но уже только тематические выпуски про животных, транспорт и т.д. Похожий видео-курс с тематической лексикой - Little Pim.
В 3-4 года
К этому возрасту уже подошел момент говорения, за предыдущие три года уже сложилась достаточная база для ребенка в плане адаптации и понимания языка. Когда ребенок уже хотя бы немного умеет говорить на родном языке, можно и нужно начинать говорить с ним по-английски, при условии, что вы уже прошли все предыдущие этапы. В этом возрасте для речевой деятельности подойдут несложные диалоги из мультиков (курсы Lippy and Messy, Zippy and me) и упрощенные и адаптированные песни и сказочки (например, книжный курс Pebbles). Поэтому если ребенок спешит пересказать вам диалог из мультика или спеть песню, не отмахивайтесь, поддержите его, спойте или инсценируйте вместе с ним.
Но не усложняйте
материал излишней грамматикой. Плохой пример: Yes, it is. A dog, an apple. В
смысле, вы сами, конечно, говорите так, когда этого требует ситуация, но не
акцентируйте на этом внимание ребенка и тем более не исправляйте, если он
пропустил артикль или глагол-связку. Моя практика показывает, что гораздо легче
доучить эти нюансы в более позднем возрасте, чем отучить на любой вопрос
отвечать «Yes, it is». В этом возрасте нет смысла объяснять ребенку почему так.
Лучше связать предложение с недостающими словами, используя при этом все
невербальные средства (мимику, жесты и т.д.). Вы также можете выучить
устойчивые выражения, касающиеся самого ребенка (I like, I can, I have got), но
при объяснении их значений старайтесь переводить как можно дословно (I have - я
имею, а не – у меня есть), чтобы ребенок начинал осмысливать отдельные слова.
Дети, в отличии от взрослых, легко узнают часто повторяющиеся слова и выражения,
адекватно реагируют на них, а впоследствии – и сами начинают их употреблять.
Плюс, начинаем смотреть тематические выпуски про Zippy, первая часть про Muzzy, (еще как вариант, Bridge to English и Magic English, хотя я их не очень люблю, но они рассчитаны на этот же возраст) и постепенно подключаем легкие неадаптированные мультики, такие как Maisy Mouse, Small Potatoes, Little people, Preschool prep, Curious Buddies. Чуть сложнее - продолжение Muzzy, а также неадапрированные Peppa Pig, Ben and Holly's Little Kingdom, Wonder Pets, Raa Raa The Noisy Lion, 3d & Bird, Big and Small, Guess with Jess, Hump, Kipper, Little Princess, Team Umizoomi. Выбирайте по тематике и сюжету, главное, чтобы ребенку понравилось, нашему, например Пеппа и всякие там принцессы не пошли вообще.
Плюс, начинаем смотреть тематические выпуски про Zippy, первая часть про Muzzy, (еще как вариант, Bridge to English и Magic English, хотя я их не очень люблю, но они рассчитаны на этот же возраст) и постепенно подключаем легкие неадаптированные мультики, такие как Maisy Mouse, Small Potatoes, Little people, Preschool prep, Curious Buddies. Чуть сложнее - продолжение Muzzy, а также неадапрированные Peppa Pig, Ben and Holly's Little Kingdom, Wonder Pets, Raa Raa The Noisy Lion, 3d & Bird, Big and Small, Guess with Jess, Hump, Kipper, Little Princess, Team Umizoomi. Выбирайте по тематике и сюжету, главное, чтобы ребенку понравилось, нашему, например Пеппа и всякие там принцессы не пошли вообще.
5-6 лет
В этом возрасте уже можно потихоньку знакомить ребенка с буквами и правилами чтения. У Bounce Patrol есть целая серия видео про буквы и звуки. Если в этом возрасте вы только решились начать - здорово. Не смотря на то, что лингвистическая гениальность ребенка длится до 5 лет, возраст старше 5 - тоже очень хороший для начала обучения. Ребенку придется приложить немного больше усилий, но в любом случае, лучше в 5, чем в 10 лет. Если ребенок только начал заниматься в 5-6 лет, то все предыдущие периоды тоже надо пройти постепенно. Не спешить, наблюдать за реакцией ребенка, тщательно подбирать материал, и не торопить его. Если он не говорит - это ваша проблема. Значит, мотивация не достаточно сильна, или предыдущие этапы не достаточно освоены. Не торопитесь, сохраняйте положительный настрой и все получится.
Советы:
1. Мотивация.
Если ребенок не проявляет интереса к иностранному языку, но при этом и не протестует, не считайте, что он ничего не понимает и не запоминает. Маленькие дети способны к иностранному языку не меньше, чем к родному, поверьте, им, по большому счету, абсолютно все равно на каком языке мультик или песенка.
Познавайте новое вместе
с ребенком, покажите ему собственный пример - учите песни и повторяйте слова и
фразы вместе с ним, для него это лучший стимул. Радуйтесь, аплодируйте и
вызывайте песни на бис - делайте все, чтобы малыш понял, что его умения и
навыки вам важны.
Самое трудное - добиться, чтобы ребенок заговорил на иностранном языке, когда нет той самой языковой среды и потребности в общении на иностранном языке. Как вариант - вы можете притвориться, что ничего не понимаете или забыли, как общаться на том языке, на котором вы привыкли говорить между собой. Также в некоторых ситуациях можно переходить с ребенком на свой «секретный» язык, чтобы окружающие вас не поняли. Дети очень любят эту игру. А домочадцы пусть вам подыграют, проявляя любопытство и демонстрируя «зависть» по отношению к тем, кто понимает или говорит на иностранном языке. Еще ребенок может сам «обучать» английскому языку бабушку или младшую сестрёнку. Это значительно повышает самооценку, способствует повторению материала и мотивирует.
Даже если вы давно все забыли или учили в школе французский, начните изучать язык с нуля вместе с ребёнком. В таком случае не упускайте случая дать малышу почувствовать, что он «разбирается в вопросе» лучше, чем вы. Играйте в «поддавки».
Родителям уже старших дошкольников или школьников перед тем, как их дети впервые станут заниматься иностранным языком или просматривать недублированный мультфильм, рекомендую доступно объяснить ребенку, почему все эти люди (герои, игрушки) стали непонятно разговаривать. Расскажите ему как сказку историю возникновения языков, если что-то по возрасту будет непонятно, опустите подробности или перескажите простыми словами, а лучше присочините сами – это ведь сказка! Надо, чтобы ребенок почувствовал необходимость в изучении иностранного языка.
Если же вы занимаетесь с ребенком не сами, проявляйте хотя бы ненавязчивый интерес к занятиям.
2. Ошибки.
Фонетические, грамматические и вообще любые ошибки, совершаемые в речи на начальном этапе, не должны исправляться ни в коем случае.
Фонетические, грамматические и вообще любые ошибки, совершаемые в речи на начальном этапе, не должны исправляться ни в коем случае.
Часто родители (а еще
чаще педагоги) исправляют ошибки, при этом формируя у ребенка ощущение, что
каждое, сказанное им слово, проходит строгий контроль. Ребенок начинает думать
не о том, что сказать, а о том, как сказать. В результате, страдает речевая
активность детей, которые боятся сказать что-либо неправильно, предпочитая
правильно … молчать.
Не переживайте, практика показывает, что при регулярном прослушивании, фонетический образ языка в мозгу ребенка создается самостоятельно. И когда дети впервые пытаются повторять отдельные слова и фразы, безусловно, фонетическая сторона речи очень важна, но еще более важно не дать ребенку повода усомниться в том, что вам нравится то, как он говорит.
Ребенок должен чувствовать, что его понимают и что это то, ради чего он говорит. Просто повторите его фразу без ошибки. Ребенку покажется, что он именно так и сказал, а вы просто повторили его слова, и вскоре он сам начнет говорить правильно. Важнейшим принципом ПП должен стать принцип комфортности, стремление утвердить ребенка в мысли, что он умеет говорить по-английски. Это можно сделать, только отказавшись от привычки исправлять ошибки.
Еще более страшное -
сравнивать ребенка с его сверстниками или приятелями, особенно, если сравнение
не в его пользу. Оценивайте не самого ребенка (как личность), а его успехи или
неудачи, сравнивайте ребенка только с ним самим в прошлом, при этом обязательно
подбадривая его.
3. Чем больше информации мы даем ребенку, тем больше ему
требуется еще. Но если нового (имеется ввиду не сам новый мультфильм, а
грамматика и лексика в нем) слишком много, оно не воспринимается, так как
внимание устает, ребенок теряет нить. Нового слишком мало - следить надоедает,
скучно. Ваша задача заключается в том, чтобы выбрать «идеальную пропорцию
нового/старого» для именно вашего ребенка. Но обязательно возьмите себе за
правило повторять изученный ранее материал.
4. ПП должен быть только в радость!
Если он не приносит положительных эмоций ребенку - бросьте все прямо сейчас. Попробуйте вернуться к этой теме, мультфильму, книге через неделю/две/месяц/...но уже с другой подачей информации. Толк будет только, если ребенку нравится. Как только ПП омрачается ощущениями дискомфорта – хороших результатов можете не ждать. Обратите внимание, у ребенка должно быть ХОРОШЕЕ настроение к началу ПП, если вы специально оторвали его от любимой игрушки или прыжков на кровати, вряд ли он будет с удовольствием внимать.
И еще: не акцентируйте на том, что сейчас мы будем заниматься или учить английский, поверьте, после того, как вы произнесете эту фразу, вы заниматься не будете, «занимайтесь» как бы мимоходом. Также используйте пропадающее попусту время – поездки в транспорте, прогулки, ожидание в очереди. Но - все в игре! Если ребенку не интересно - это ваша проблема, а не его.
5. Для того, чтобы был эффект, малыши должны заниматься
английским языком не меньше трех раз в неделю, а лучше каждый день малыми
порциями. Также надо учитывать такую особенность детей дошкольного возраста как
неустойчивое внимание, поэтому желательно проводить смену вида деятельности
каждые 5-10 минут, иначе ребенок быстро устанет и ему надоест. Это смена игры,
темы, просто перемещение по комнате: сидели за столиком – переместились на
коврик и так далее.
Многократные повторения также утомляют детей, но они необходимы, поэтому для удержания внимания при разучивании слов или песен, можно предложить ребенку повторить громко, затем шепотом, затем снова громко, затем как мышка, как лисичка и так далее. Или же повторять, меняя положение: повторили, сидя на стульчиках, затем встали, затем присели и так далее. Хорошо, если слова и выражения сопровождаются движениями, если их нет, их можно придумать самим.
Многократные повторения также утомляют детей, но они необходимы, поэтому для удержания внимания при разучивании слов или песен, можно предложить ребенку повторить громко, затем шепотом, затем снова громко, затем как мышка, как лисичка и так далее. Или же повторять, меняя положение: повторили, сидя на стульчиках, затем встали, затем присели и так далее. Хорошо, если слова и выражения сопровождаются движениями, если их нет, их можно придумать самим.
6. Не ждите, что как только вы начнете ПП, так ваш ребенок сразу будет показывать результат. Не спешите, процесс идет. Каждый ребенок двигается в своем темпе. Во-первых, есть некая «норма молчания», время, в течение которого мозг привыкает к новой информации, переваривает и только потом начинает ее выдавать «на гора». Во-вторых, нужна мотивация, я о ней уже писала. А в-третьих, все довольно банально, будьте готовы, что ни смотря на благоприятный возраст и все ваши усилия, ребенок окажется просто неспособным к языкам. Такое тоже бывает. Просто примите тот факт, что для ребенка и пассивное знание другого языка - уже благо. Лучше понимать и не говорить, чем вообще ничего не понимать. В этом случае ребенок все равно приобретает привычку с самого детства мысленно переходить с одного языка на другой, а в старшем возрасте подобный навык получить гораздо труднее.
Попробуйте еще раз - в школе, когда ребенок от автоматического запоминания перейдет уже к осмысленному усвоению материала. И вообще, если следовать принципу получения удовольствия от совместного времяпрепровождения ребенка с родителями, то разве это не результат?
7. Как выбрать учебный материал?
Сегодня на рынке такое разнообразие видео-курсов,
компьютерных игр и учебников английского языка, что просто разбегаются глаза.
Начнем с самого главного: это должен быть британский курс. Вряд ли кто-то будет
спорить с тем, что учиться английскому языку нужно у англичан. Любой британский
учебный курс - это не просто отдельная книга или мультфильм, за всем этим стоит
работа профессионалов - авторов-лингвистов, методистов, психологов и многих
других. Это отработанная годами методика, которая постоянно тестируется и
совершенствуется. По британским курсам учится вся Европа, и их эффективность
давно доказана практикой. Исключениями можно назвать только польский видео-курс
Lippy and Messy, к нему же есть и книги, и китайский (при участии британских
лингвистов) про Zippy. Отечественные же курсы часто содержат ошибки, например
Тетушка Сова и Английский с Хрюшей и Степашей.
Обратите внимание, на какой возраст рассчитан курс: курсы
для дошкольников, школьников, и взрослых - это совершенно разные вещи, т.к. в
разном возрасте люди по-разному воспринимают информацию. В курсе английского
языка для детей обязательно должны быть песни, игры, потому что то, что
вызывает интерес = хорошо запоминается.
Такие виды учебного материала, как песни и стихи, безусловно, вызывают интерес ребенка, но, как правило, сплошь и рядом напичканы редкоупотребимыми фразами и лексикой (за исключением разве что Head and shoulders). Если вы будете специально разучивать песни с малышом, постарайтесь избегать слишком сложных слов и конструкций, лучше использовать песенки из учебных курсов, например Pebbles, где за основу взяты традиционные английские песни, но с упрощенной лексикой.
Плохая идея разучивать стишки на русском языке с зарифмованным английским словом, особенно показателен клинический случай С. В. Лосевой.
Такие виды учебного материала, как песни и стихи, безусловно, вызывают интерес ребенка, но, как правило, сплошь и рядом напичканы редкоупотребимыми фразами и лексикой (за исключением разве что Head and shoulders). Если вы будете специально разучивать песни с малышом, постарайтесь избегать слишком сложных слов и конструкций, лучше использовать песенки из учебных курсов, например Pebbles, где за основу взяты традиционные английские песни, но с упрощенной лексикой.
Плохая идея разучивать стишки на русском языке с зарифмованным английским словом, особенно показателен клинический случай С. В. Лосевой.
Подходите к выбору книг, аудио и видео материалов
внимательно, посмотрите сначала их сами, иногда при хорошем языковом материале,
видео ряд ядовитыми цветами или быстрой сменой кадра напрягает глаза, или
например Magic English изобилует неуместными глупыми гэгами. Но это лишь мое
субъективное мнение, как и все вышеизложенное.
Все вышеперечисленные видео-курсы и частично книги можно скачать на Рутрекере, а все английские учебники здесь.
Буду рада, если кому-то из прочитавших эта информация окажется полезной. Но в любом случае, все дети индивидуальны, все родители разные, и здесь не может быть однозначного и универсального рецепта или мнения. И решать с какого возраста начать, как это осуществить и какие учебные материалы использовать в каждом конкретно случае только родителям.
Все!
Благодарю!
ОтветитьУдалить